Ressource audio

Against Witches 1 (Rudrākṣa Seed Recitation) / बोक्सीको जप १{{683}} (रुद्राक्षको जप)

Langue / Language Nepali (nep)
Fichier(s) audio / Recording(s): Version Wav/22Khz : (0:1:47) Ancienne cote: crdo-NEP_RUDRA_SOUNDdoi:10.24397/PANGLOSS-0004120
Enregistré en / Recorded in: 1992-06-01
Lieu / Place: Nepal, Bheri Zone, Jajarkot District, Lahan VDC, Ciuri
Participant(s): Karṇa Vīr Kāmī (speaker)
Maskarinec, Gregory G. (researcher)
Citra Prasād Śarmā (research_participant)
Michailovsky, Boyd (depositor)
Agence Nationale de la Recherche ANR-06-CORP-030-01 (sponsor)
American Philosophical Society (sponsor)
Wenner-Gren Foundation (sponsor)
Description(s): (en)This recital, according to Karṇa Vīr, is applied at the beginning of every ceremony for protection against witches. The text itself, however, does not have much to do with witches, and is a more general invocation of deities enlisted to protect the body. It suggests considerable influence of Kānphaṭa yogis, beginning with invocation of nāth deities and then a description of a Kānphaṭa, while the rudrākṣa seeds are extremely important to the yogins. (NSOTI:note683) The shaman Karṇa Vīr Kāmī is from Ciurī Village, Lahã, Jājarkoṭ. The full transcription and translation is published in NSOTI:191-194. REFERENCE: Maskarinec, Gregory G., 1998, Nepalese Shaman Oral Texts I, Harvard Oriental Series volume 55, Cambridge, Massachusetts, and London, England, Harvard University Press. [V1.3.3]


Rights: Copyright (c) Maskarinec, Gregory G.
Freely accessible


--------------------------------

Annotations

Against Witches 1 (Rudrākṣa Seed Recitation) / बोक्सीको जप १{{683}} (रुद्राक्षको जप)

Langue / Language Nepali (nep)
Fichier(s) d'annotation(s): Ancienne cote: crdo-NEP_RUDRAdoi:10.24397/PANGLOSS-0004121
Participant(s): Karṇa Vīr Kāmī (speaker)
Maskarinec, Gregory G. (researcher)
Citra Prasād Śarmā (research_participant)
Michailovsky, Boyd (depositor)
Agence Nationale de la Recherche ANR-06-CORP-030-01 (sponsor)
American Philosophical Society (sponsor)
Wenner-Gren Foundation (sponsor)
Description(s): (en)This recital, according to Karṇa Vīr, is applied at the beginning of every ceremony for protection against witches. The text itself, however, does not have much to do with witches, and is a more general invocation of deities enlisted to protect the body. It suggests considerable influence of Kānphaṭa yogis, beginning with invocation of nāth deities and then a description of a Kānphaṭa, while the rudrākṣa seeds are extremely important to the yogins. (NSOTI:note683) The shaman Karṇa Vīr Kāmī is from Ciurī Village, Lahã, Jājarkoṭ. [V1.3.3]
Rights: Copyright (c) Maskarinec, Gregory
Freely accessible