Langue / Language | Nepali (nep) |
Fichier(s) audio / Recording(s): | Version Wav/22Khz : (0:5:31) Ancienne cote: crdo-NEP_TILI2_SOUNDdoi:10.24397/PANGLOSS-0004124 |
Enregistré en / Recorded in: | 1983-03 |
Lieu / Place: | Nepal, Bheri Zone, Jajarkot District, Jājarkoṭ Khalaṅga |
Participant(s): | Gumān Kāmī
(speaker)
Maskarinec, Gregory G. (researcher) Citra Prasād Śarmā (research_participant) Michailovsky, Boyd (depositor) Agence Nationale de la Recherche ANR-06-CORP-030-01 (sponsor) American Philosophical Society (sponsor) Wenner-Gren Foundation (sponsor) |
Description(s): | (en)Conclusion of the Tiligrama recital: the shaman cures the king of Sinja (who he has earlier cursed) and they divide their jurisdictions into the rulings of the day, the king's, and the rulings of the night, the shaman's. The shaman Gumān Kāmī (d. 1960) is from Syāulā Village, Lahã, Jājarkoṭ. Earlier parts of the text are found on the digitalization of the cassette Jajarkot 1983#3B, 6:20-30:18. Published in Maskarinec, Gregory G., 1998, Nepalese Shaman Oral Texts I, Harvard Oriental Series volume 55, Cambridge, Massachusetts, and London, England, Harvard University Press p. 141-144. [V1.2.10] |
|
|
Rights: | Copyright (c) Maskarinec, Gregory G. Freely accessible |
--------------------------------
Langue / Language | Nepali (nep) |
Fichier(s) d'annotation(s): | Ancienne cote: crdo-NEP_TILI2doi:10.24397/PANGLOSS-0004125 |
Participant(s): | Gumān Kāmī
(speaker)
Maskarinec, Gregory G. (researcher) Citra Prasād Śarmā (research_participant) Michailovsky, Boyd (depositor) Agence Nationale de la Recherche ANR-06-CORP-030-01 (sponsor) American Philosophical Society (sponsor) Wenner-Gren Foundation (sponsor) |
Description(s): | (en)The Conclusion of the Tiligrama recital, beginning at line 417 of the published versions. The shaman, tricked into revealing his identity, cures the king of Sinja (who he has earlier cursed) and they divide their jurisdictions into the rulings of the day, the king's, and the rulings of the night, the shaman's. "Each of the many Nepalese shamans with whom I have worked agreed that "Tilīgramā" is their most important text. Shamans use it as a central part of every initiation and death ceremony, and also recite it when treating both critically ill patients and clients of high status. It is needed whenever the patient's afflictions may have been caused by acts of sorcery performed by shamans. … "Tilīgramā" is the name of a level of the underworld where the original shaman learns to be a blacksmith." NSOTI p. 482. [V1.2.10] |
Rights: | Copyright (c) Maskarinec, Gregory Freely accessible |