Note 338:

Kamāro Kāmī remarks that his recitation for aṅg bānne is the same as that to recite over rāyā sarsu. His performed version:

Text V1.N338.T1
Title: ढ्याङ्ग्रो तताउँदा २ (कमारो कामी)
Heating the Drum 2 [Performed Version] (Kamāro Kāmī)

V1.N338.T1.1.
कुल देव होला,
It may involve an ancestral god,

V1.N338.T1.2.
चुला घारी पितार होला,
it may involve a hearth-beam ancestral ghost,

V1.N338.T1.3.
डाला धजा होला, थाना पाती होला,
it may involve grain storage, it may involve shrine dwellers,

V1.N338.T1.4.
मुख मैली, कल कत्तान, चौपाया लिन दिन होला,
it may involve slanders, quarrels, the loaning and taking of livestock,

V1.N338.T1.5.
मट्टी माटो आँधी साँधी होला,
it may involve the borders of fields and plots,

V1.N338.T1.6.
थोरल दाइनी, * तिरौ,
[line delivered unclearly]

V1.N338.T1.7.
खोला धाउने खोला भूत होला,
it may involve spring-dwelling Deurālī,

V1.N338.T1.8.
मूल धाउने मूल देउराली होला,
it may involve field dwellers, clearing dwellers, armed forest dwellers,

V1.N338.T1.9.
आखण्डी पाखण्डी बन्दुकी बन्खण्डी होला,
Honored Lord Parameśwarī,

V1.N338.T1.10.
गोस्या ठाकुर परमेश्‍वरी काँडा मार्ने पर्‍या,
I must eliminate the barb, I must find the reason,

V1.N338.T1.11.
बेजै खेल्ने पर्‍यो,
Throne Maṣṭa, Twelve Bhayār,

V1.N338.T1.12.
गदी मष्ट, बाह्र भयार,
Four Powers, Four Barmā, come here,

V1.N338.T1.13.
चारै जक्स चारै बर्मा आइपन्त भया,
I must eliminate the barb, I must find the reason,

V1.N338.T1.14.
ताढा मार्छु, बेजै खेल्छु,
lowland hunting-blind… [unclear phrase]

V1.N338.T1.15.
गार बथान हाउननली बाउननली,
a fresh attendant sits on the seat, [unclear phrase]

V1.N338.T1.16.
बाला डाँगर बिरा बसे, गौजो पर्‍या,
coming as would a supplicant, going as to one's parents' house,

V1.N338.T1.17.
आउँदाको पाउनु भया, जाँदाको मैतालु भया,
it may involve big or little witches, it may involve tricks or deceits,

V1.N338.T1.18.
कक्स बोक्स होला, कुलि कप्ट होला,
I've provided a golden seat, I've provided a… [unclear phrase]

V1.N338.T1.19.
सुबाटैको बाटिदिया, सुपहिटैको पुहिरो दिया,
come now, Parameśwarī, it is Throne Maṣṭa,

V1.N338.T1.20.
आइपन्त भया, परमेश्‍वरी, गदी मष्ट होई,
Four Powers, Four Barmā, Twelve Bhayār, Parameśwarī,

V1.N338.T1.21.
चारै जक्स, चारै बर्मा, बाह्र भयार, परमेश्‍वरी, काशी *
Copper plate self-created shaman,

V1.N338.T1.22.
तामा पात्र बर्षै रमा, लाटा भैरम, बासुबिरबल, परमेश्‍वरी,
Cretin Bhairam, Bāsu Birbal, Parameśwarī,

V1.N338.T1.23.
आइपन्त भया, नेउर्‍यापानी मठ हंसको जोली
come now, Neuryāpānī Soul-monument's messenger,

V1.N338.T1.24.
मठ सिङ्ग धूप आइपन्त भया, परमेश्‍वरी,
horn-monument incense, come now, Parameśwarī,

V1.N338.T1.25.
काँडै मार्ने पर्‍यो, बेज खेल्नै पर्‍यो,
I must barbs kill, I must find reasons,

V1.N338.T1.26.
सुबाटैको बाटिदिनू, सुपहिरैको पुहिरो दिनू,
I've provided a golden seat, I've provided a… [unclear phrase]

V1.N338.T1.27.
हात मुख प्रमाण लिनू, घट पेट चोखा लिनू,
In hand and mouth bring evidence, in heart and mind bring purity,

V1.N338.T1.28.
मर्‍यो चिन्नु, जियो चिन्नू, काँड मार्छु, बेजो खेल्छु,
know who will die, know who will live, I kill barbs, I find the reason,

V1.N338.T1.29.
सुबाटैको बाटिदिनू, सुपहिरैको पुहिरो दिनू,
I've provided a golden seat, I've provided a… [unclear phrase]

V1.N338.T1.30.
छेदभेद कुलीकप्ट होलाई,
it may involve charms or harms, tricks or deceits,

V1.N338.T1.31.
जसको जस दिनू, पत्रको पता दिनू,
give the honorable honor, give the [unclear phrase],

V1.N338.T1.32.
अनाखिरी होला, धनाखिरी होला,
it may involve an old argument over grain,

V1.N338.T1.33.
चौपायाको लिन दिन होला,
it may involve an old argument over wealth,

V1.N338.T1.34.
मुठी माटो, मट्टी ठारो, लिउला जाउला होला,
slanders, quarrels, perhaps loaning or borrowing,

V1.N338.T1.35.
काठि मुद्रि, साई सुर्ता होला,
[unclear line]

V1.N338.T1.36.
डाला धजा, थाना पाती, मुख मैली, कल कतान होला,
grain storage, shrine dwellers, slanders, perhaps quarrels,

V1.N338.T1.37.
मेरा मदौरुको मर्‍यो चिन्नै पर्‍यो, जियो चिन्नै पर्‍यो,
I must know if my patient will die, must know if she will live,

V1.N338.T1.38.
रानी सागर, मसान घाट,
pure burial grounds, cremation grounds,

V1.N338.T1.39.
डोरी छिन्यो, डोरी चुँड्यो, साङ्ली बाँनी डोरी होला,
[unclear line]

V1.N338.T1.40.
गोस्या परमेश्‍वरी, *
Lord Parameśwarī, [unclear phrase],

V1.N338.T1.41.
जस हाँगा दियाई, पत्रको बाजिल्ला दियाई, परमेश्‍वरी।
give a share of honor, give a strong rank, Parameśwarī!