From this point onward, the following alternate ending may be substituted to shorten the text.
V1.N108.T1.1.
हात्ती आमायौ, हात्ती दिउँला।
"Mother elephant will give an elephant."
V1.N108.T1.2.
हात्ती खानौं, भन्या।
"We don't eat elephants," they said.
V1.N108.T1.3.
गाई भोग खानौं, भन्या।
"We don't eat cow sacrifices," they said.
V1.N108.T1.4.
घोराको भोग खानौं, भन्या।
"We don't eat horse sacrifices," they said.
V1.N108.T1.5.
हामी, सुन भाल्या, सुन पोथी,
"We, an old cock, an old hen,
V1.N108.T1.6.
कंसधारीमा छन,
are at the Demon spring,
V1.N108.T1.7.
तिनी ल्याएर त्यसको भोग गरेर,
having brought them, having sacrificed them,
V1.N108.T1.8.
हामी खान्छौं त।
that we will eat."
V1.N108.T1.9.
दुवा धँवा फाल्छौं,
"I will throw it to Haunted Crossroads.
V1.N108.T1.10.
जमदूत, जुमकाल टारेपछि,
Having postponed the Messenger of Death, the Time of Death,
V1.N108.T1.11.
मञ्जुत्याको अल्प बाँच्ने निर्मेती हुन्छ,
this is the method for allowing man to survive for a moment,"
V1.N108.T1.12.
भनेर महादेवले अर्ति सिकाएर,
having said this, Mahādev having taught the technique,
V1.N108.T1.13.
ग्रह गौंडा भाग यहि हो।
the share of planets and astrological crises is this.