Note 103:

Rammā Purācam (also pronounced Purācan, Purāncan), Jhā–ṅgrī Jhiṅ–grātam Gumān insisted that this was one person. Karṇa Vīr, however, insisted that Purācan was Jhiṅ–grātam's father (he pronounces the name Jumrātam, as does Kamāro Kāmī), and said that he was not himself a full shaman and fell victim to the original witches, just as happens in Kamāro Kāmī's version of the witch event, III.17. Compare Puran Tsan, "The first shaman," in Oppitz 1981:12 and Watters 1975:133)The word rammā is rarely used in Jājarkoṭ, where the preferred term for "shaman" is jhā–ṅgrī. In standard Nepali the word is jhā̃kri, but not only is it not pronounced this way in Jājarkoṭ, this "standard" spelling suggests a different etymology: "one who has long hair" (< jhā̃kro), whereas the local pronunciation is derived as: one who drives away bothersome spirits (< jhārnu). Shamans grow no more than their top-knot (ṭupī) long, as do many men; only dhāmīs (oracles) never cut their hair. Therefore, shamans in Jājarkoṭ regard the standard derivation as based on a confusing of shamans with oracles.